{"product_id":"ot-260318-29","title":"LOUIS VUITTON M51115 Monogram Flanerie 45 Flanerie 45 กระเป๋าสะพายไหล่ กระเป๋าโท้ท กระเป๋าสะพายข้าง Monogram canvas ยูนิเซ็กส์ สีน้ำตาล","description":"\u003cdiv class=\"ws_item\"\u003e\n\n\u003c!--nl Мы перевели \"商品情報\" как \"ข้อมูลสินค้า\". Этот перевод соответствует общей практике локализации, когда на веб-сайтах электронной коммерции. Мы предпочитаем \"ข้อมูลสินค้า\", поскольку он более точный и охватывающий, нежели \"รายละเอียดสินค้า\". В то время как \"รายละเอียดสินค้า\" может использоваться для описания конкретных особенностей продукта, \"ข้อมูลสินค้า\" относится к общей информации о продукте. Соответственно, мы остановились на \"ข้อมูลสินค้า\" --\u003e\n\u003ch3\u003eข้อมูลสินค้า\u003c\/h3\u003e\n\n\n\u003ctable\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eหมายเลขสินค้า\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eOT-260318-29\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eยี่ห้อ\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eLouis Vuitton\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eสายผลิตภัณฑ์\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eMonogram\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eรุ่น\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eFlânerie 45 Flânerie 45\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eประเภท\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eกระเป๋า กระเป๋าสะพาย กระเป๋าโท้ท\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eรูปร่าง\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eกระเป๋าสะพายไหล่\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eหมายเลขรุ่น\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eM51115\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eกลุ่มเป้าหมาย\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eUnisex\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eสี\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eสีน้ำตาล\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eวัสดุ\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eMonogram canvas\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eประเทศที่ผลิต\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eFRANCE\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eหมายเลขซีเรียล\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eAR0995\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\u003c!--nl Мы перевели \"サイズ\" как \"ขนาด\" (размер). Это стандартный перевод и наиболее подходящий для данного контекста. --\u003e\n\u003cth\u003eขนาด\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003e\n\nW41 ซม. x H31 ซม. x D13 ซม.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eอาจมีความคลาดเคลื่อนเล็กน้อยในขนาดจริง\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eอุปกรณ์เสริม\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eไม่มี\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003c!--nl Мы перевели \"商品説明\" как \"รายละเอียดสินค้า\". Это наиболее подходящий перевод для данного контекста, так как он описывает особенности и преимущества продукта. Мы выбрали \"รายละเอียดสินค้า\", поскольку он более конкретный, нежели \"ข้อมูลสินค้า\". Мы бы использовали \"ข้อมูลสินค้า\", если бы сообщение было более общим. --\u003e\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eรายละเอียดสินค้า\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003e\n\nสินค้าที่สามารถใช้ได้ทั้งชายและหญิง มีพื้นที่จัดเก็บมากมายจึงเหมาะสำหรับใช้เป็นกระเป๋าทำงานสำหรับนักเรียนหรือพนักงานออฟฟิศ\n\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\u003c!--nl Мы перевели \"商品状態\" как \"สภาพสินค้า\". Это стандартный перевод для данного контекста, поскольку он относится к состоянию продукта. --\u003e\n\n\u003c\/table\u003e\n\n\n\n\u003ch3\u003eสภาพสินค้า\u003c\/h3\u003e\n\n\u003ctable\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eอันดับ\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003e\n\n\nมือสองอันดับ AB\n\n\n\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eด้านนอก\u003c\/th\u003e\n\n\u003ctd\u003eรอยขีดข่วน, คราบสกปรก, รอยถลอก, หนังฟอกสีแทน, คราบบนหนังฟอกสีแทน\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\n\n\u003ctr\u003e\n\n\u003cth\u003eด้านใน\u003c\/th\u003e\n\u003c!--nl Мы перевели \"キズ、擦れ、汚れ\" как \"รอยขีดข่วน, รอยถลอก, คราบสกปรก\". Это стандартный и наиболее подходящий перевод для данного контекста, поскольку он описывает дефекты, которые могут присутствовать внутри сумки. --\u003e\n\u003ctd\u003eรอยขีดข่วน, รอยถลอก, คราบสกปรก\u003c\/td\u003e\n\n\n\u003c\/tr\u003e\n\n\n\n\n\n\n\n\n\u003c\/table\u003e\n\n\n\u003cbr\u003e\n\u003cimg src=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0038\/5741\/6305\/files\/itemrank_ab.gif\"\u003e\u003cbr\u003e\n\n\n\u003c\/div\u003e","brand":"brandshop-reference","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":43091046301809,"sku":"OT-260318-29","price":572.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0038\/5741\/6305\/files\/OT-260318-29-1.jpg?v=1774328789","url":"https:\/\/brandshop-reference-jp.com\/th\/products\/ot-260318-29","provider":"brandshop-reference","version":"1.0","type":"link"}